[Phần 4/8] Hạn chế dịch tiếng Việt khi nói tiếng Anh

0
111

BONG BÓNG TIẾNG ANH – HÃY ĐỌC BÁO TIẾNG VIỆT BẰNG GOOGLE TRANSLATE

Ai đã từng chơi thổi bong bóng xà phòng giơ tay lên ?

Có lẽ, đó là một câu hỏi thừa vì mình cá là hầu hết tất cả chúng ta ở đây đều đã một lần chơi trò thổi bong bóng xà phòng khi còn nhỏ. Và tất nhiên ngoài việc xem ai thổi nhiều hơn, to hơn, lồng được nhiều bong bóng hơn thì một ước mơ thầm kín của tất cả trẻ em khi chơi đó là sẽ thổi được một qua bong bóng rất to để có thể chui vào đó. Rất tiếc không phải ai cũng làm được điều đó ngoại trừ Fan Yang, người được mệnh danh là ông vua bong bóng xà phòng. Như hình ảnh bên dưới các bạn thấy thì FAN YANG đã thổi được một qua bong bóng xà phòng to đến mức mà rất nhiều trẻ em có thể chui vừa vào. Khi các em được hỏi về việc cảm thấy như thế nào khi ở trong bong bóng đó, hầu hết đều trả lời rằng: cảm thấy như cách li với thế giới bên ngoài và mình như biến thành một quả bong bóng xà phòng. Câu trả lời có vẻ ngây thơ và trẻ con đó lại chính là cách lý giải xuất sắc nhất cho phương pháp học ngoại ngữ bằng cách tạo ra các bong bóng ngôn ngữ. Người học cần phải cách ly càng nhiều càng tốt với ngôn ngữ mẹ đẻ và “đắm mình” hay bị nhốt trong ngoại ngữ mà mình đang học. Cụ thể với việc học tiếng Anh, người học cần phải bao quanh mình trong một bong bóng tiếng Anh, nói một cách đơn giản, đó là người học luôn luôn đảm bảo mình môi trường mình tiếp xúc trong một ngày có sự hiện diện của tiếng Anh càng nhiều càng tốt và có sự hiện diện của tiếng Việt càng ít càng tốt. Vậy chúng ta làm điều này như thế nào? Tất nhiên các trang web bình thường sẽ bảo các bạn nghe tin tức hàng ngày rồi tìm một người bạn nói tiếng Anh hay tập viết tiếng Anh blah blah blah. Tuy nhiên đây là 8IELTS – không phải là một trang Facebook dạy tiếng Anh nhạt nhẽo bình thường như các trangkhác. Mìnhvsẽ luôn đưa các bạn những phương pháp rất thực tế, mới mẻ, hiện đại mà chỉ ở đây các bạn mới tìm thấy. Ví dụ như là việc thay đổi 3 thói quen đơn giản sau để tạo ra bong bóng tiếng Anh cho riêng mình:

Đầu tiên là Điện thoại di động và Facebook – hai thứ mà chúng ta sử dụng liên tục trong ngày. Ngay bây giờ, các bạn hãy thay đổi chế độ cài đặt ngôn ngữ trong Điện thoại di động, Facebook, Laptop từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Thời gian đầu các bạn sẽ hơi khó chịu một chút vì chưa quen và liên tục phải đoán xem đó là từ gì. Tuy nhiên chỉ dùng khoảng trong vòng một tháng liên tục thì mình tin chắc chắn rằng khi chuyển sang tiếng Việt các bạn sẽ khó mà có thể sử dụng được. Và lúc đó, các bạn sẽ gần như hoàn toàn mất thói quen dịch tiếng Việt khi dùng giao diện tiếng Anh trên Điện thoại, Facebook, Laptop. Nếu không tin thì những ai đang dùng giao diện máy tính bằng tiếng Anh hãy chuyển sang tiếng Việt mà xem, mình cá là mọi người sẽ cực kì vất vả khi sử dụng đấy!

Tiếp theo hãy đọc báo tiếng Việt bằng Google Translate. Việc đọc báo mạng hàng ngày (dù là chính luận hay lá cải) đã trở thành một thói quen không thể thiếu của tất cả chúng ta. Nếu ai dùng trình duyệt Chrome đều biết khi vào một trang web chỉ cần nhấp chuột phải và chọn Translate to English thì lập tức ngôn ngữ trang web đó sẽ được dịch hết sang tiếng Anh. Chính vì vậy một cách nữa để các bạn vừa đọc báo hàng ngày, vừa học được tiếng Anh đó là hãy dùng chức năng “Translate to English” khi đọc báo. Tất nhiên một vài chỗ phần mềm dịch sẽ chưa chuẩn, tuy nhiên mục đích ở đây là để chúng ta tiếp xúc càng nhiều với tiếng Anh càng tốt, nên các bạn đừng quá lo lắng về vấn đề chuẩn hay không nhé. Và một gợi ý là các báo chính luận thì thường sẽ được dịch tốt hơn là các báo lá cải vì ngôn ngữ các báo lá cải, nên hãy cố gắng đọc thông tin chính luận nhiều hơn nhé các bạn.

Chat với một người bạn ảo nói tiếng Anh. Một trong những lời khuyên các bạn nghe nhiều nhất đó là hãy tìm một người bạn nói tiếng Anh để trò chuyện hàng ngày. Tuy nhiên, không phải ai cũng có điều kiện hay khả năng để làm như vậy. Bên cạnh đó, còn chưa kể đến yếu tố an toàn khi kết bạn ở trên Internet. Chính vì vậy, trong trường hợp các bạn cần một người bạn chat để nói tiếng Anh hãy download các phần mềm chat ảo như Sim Simi (cho Android) hay Virtual Talk (cho Apple). Đây là các phần mềm sử dụng hoàn toàn bằng tiếng Anh, các bạn sẽ trò chuyện với một nhân vật ảo. Những nhân vật này sẽ trò chuyện và ghi nhớ các đoạn hội thoại của các bạn và thậm chí còn hỏi lại các bạn nữa. Như vậy, chỉ cần một cú nhấp chuột, chúng ta đã có một người bạn để trò chuyện bằng tiếng Anh rồi phải không nào ? Hãy nhớ nhé. Sim Simi cho Android và Virtual Talk cho Apple.

Như vậy chỉ cần thay đổi 3 thói quen đơn giản là các bạn có thể bắt đầu bước vào một quả bong bóng tiếng Anh nho nhỏ rồi đấy. Và hãy nhớ là vẫn phải áp dụng những kĩ năng trong các phần trước của series “HẠN CHẾ DỊCH TIẾNG VIỆT KHI NÓI TIẾNG ANH” các bạn nhé. Còn bây giờ, các bạn đã đổi chế độ ngôn ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh trong điện thoại của mình chưa ? Và hãy thử dùng chức năng “Translate to English” với bài viết này xem. Rất thú vị đấy.

Trân trọng!

Nguồn: 8.0 IELTS